晚登三山还望京邑

晚登三山还望京邑

[南北朝] 谢朓

灞涘望长安,河阳视京县。
白日丽飞甍,参差皆可见。
余霞散成绮,澄江静如练。
喧鸟覆春洲,杂英满芳甸。
去矣方滞淫,怀哉罢欢宴。
佳期怅何许,泪下如流霰。
有情知望乡,谁能鬒不变?

分类标签:古诗三百首写景山水思乡乡情

翻译

译文

我像王粲与潘岳那样怀着眷恋之情,傍晚登上三山回头眺望京城。

斜阳照射使飞耸的屋脊色彩明丽,高高低低清晰可见。

残余的晚霞铺展开来就像美丽的彩锦,澄清的江水平静得如同一匹白练。

喧闹的群鸟覆盖了春天的小洲,各种花朵开满了芳草遍地的郊野。

我将远离京城在他乡久留,真怀念那些已停办的欢乐宴会。

想到离开后不知何时才能归来,不由得心中惆怅,留下雪珠般的眼泪。

怀着望乡之情的人,又有谁能不白了头发呢?

注释

三山:山名,在今南京市西南。还望:回头眺望。京邑:指南齐都城建康,即今南京市。

灞,水名,源出陕西蓝田,流经长安城东。河阳视京县:借用西晋诗人潘岳《河阳县诗》“引领望京室” 诗意。

河阳:故城在今河南梦县西。

京县:指西晋都城洛阳。丽:使动用法,这里有“照射使……色彩绚丽”的意思。

飞甍:上翘如飞翼的屋脊。甍:屋脊。

参差:高下不齐的样子。

绮:有花纹的丝织品,锦缎。

澄江:清澈的江水。练:洁白的绸子。

喧鸟覆春洲:形容鸟儿众多。覆:盖。杂英:各色的花。甸:郊野。

方:将。滞淫:久留。淹留。怀:想念。

佳期:指归来的日期。

怅:惆怅。霰:雪珠。鬒:黑发。变:这里指变白。

参考资料:

1、吴小如 等.汉魏六朝诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1992:853-855

谢朓

[南北朝]

谢朓(464~499年),字玄晖。汉族,陈郡阳夏(今河南太康县)人。南朝齐时著名的山水诗人,出身世家大族。谢朓与谢灵运同族,世称“小谢”。初任竟陵王萧子良功曹、文学,为“竟陵八友”之一。后官宣城太守,终尚书吏部郎,又称谢宣城、谢吏部。东昏侯永元初,遭始安王萧遥光诬陷,下狱死。曾与沈约等共创“永明体”。今存诗二百余首,多描写自然景物,间亦直抒怀抱,诗风清新秀丽,圆美流转,善于发端,时有佳句;又平仄协调,对偶工整,开启唐代律绝之先河。
► 谢朓的诗文(274篇)

更多

杂咏 其六 咏兔丝

[明代] 薛蕙

根株不自立,枝蔓为谁饰。偶同杂组文,未比朱丝直。

园客何由整,天女讵堪织。暂附松柏枝,终辞霜露色。

侍宴应诏赋韵得前字

[唐代] 虞世南
芬芳禁林晚,容与桂舟前。横空一鸟度,照水百花然。

绿野明斜日,青山澹晚烟。滥陪终宴赏,握管类窥天。

江南曲 其四

[明代] 王世贞

西湖水似油,袅袅采莲舟。双鬟正十五,垂手玉葱柔。

罗带飘相近,风波可自由。

酬满上人

[宋代] 释子淳
勿谓无言为妙,面壁何尝不道。

翻思金色头陀,却把刹竿推倒。

山禽

[明代] 刘珝

沧洲深处独依依,觅食秋原饱即归。尘世小儿偏害物,等閒休向五陵飞。

摸鱼儿

[元朝] 许有壬

买陂塘旋栽杨柳,归农未免多务。一庭四序饶风景,且说夜来春雨。

香湿渚。爱新树依稀,敷影连三屿。黄鹂不语。怕曲几圃蒲,坐忘方定,惊破静中趣。