国风·陈风·泽陂

国风·陈风·泽陂

[先秦] 佚名

彼泽之陂,有蒲与荷。有美一人,伤如之何?寤寐无为,涕泗滂沱。
彼泽之陂,有蒲与蕳。有美一人,硕大且卷。寤寐无为,中心悁悁。
彼泽之陂,有蒲菡萏。有美一人,硕大且俨。寤寐无为,辗转伏枕。

分类标签:诗经女子怀人

注释

译文

池塘四周有堤坝,中有蒲草和荷花。那边有个俊人儿,让我爱得没办法。日夜思念难入睡,哭得眼泪哗啦啦。

池塘四周堤坝高,中有莲蓬与蒲草。那边有个俊人儿,身材修长容貌好。日夜思念睡不着,内心郁闷愁难熬。

池塘四周堤坝高,中有荷花与蒲草。那边有个俊人儿,身材修长风度好。日夜思念睡不着,伏枕辗转多烦恼。

注释

泽:池塘。陂(bēi):堤岸。

蒲:香蒲,多年生草本植物,多生在河滩上。

伤:因思念而忧伤。按《尔雅》注引《鲁诗》作“阳”,《尔雅·释诂》:“阳,予也。”

无为:没有办法。

涕:眼泪。泗(sì):鼻涕。滂(pāng)沱(tuó):本意是形容雨下得很大,此处比喻眼泪流得很多,哭得厉害。

蕑(jiān):莲蓬,荷花的果实。一说兰草。《鲁诗》作“莲”。

卷(quán):头发卷曲而美好的样子。《毛传》:“卷,好貌。”马瑞辰《毛诗传笺通释》:“卷即婘之省借。……《广雅》:‘婘,好也。”朱熹《诗集传》:“卷,鬓发之美也。”

悁(yuān)悁:忧伤愁闷的样子。

菡(hàn)萏(dàn):荷花,莲花。

俨:庄重威严,端庄矜持。《毛传》:“俨,矜庄貌。”

参考资料:

1、王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:280-282 2、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:279-280

赏析

  此诗三章十八句,每章意思基本相同,都是叙述看见池塘边的香蒲、兰草、莲花,便想到自己恋慕的健美心上人,不禁心烦意乱,情迷神伤,晚上觉也睡不着。

  应该说,春秋战国时代,在爱情方面,女性还有很大的自由度。封建意识形态中伦常观念,还没有成为社会伦理的统治思想。特别在民间,男恋女,女恋男,发而为诗为歌,皆真挚动人,和日后理学家所理解的大不一样。《陈风·泽陂》是一首主人公思恋心上人的情歌,见景生情,真率坦诚,全诗弥漫着一股清新的气息。

  全诗三章,都用生于水泽边的植物香蒲、兰草、莲花起兴,蓬蓬勃勃的植物,波光潋滟的池水,呼唤着生命的旺盛发展。主人公目睹心感,自然而然地想起所思恋的心上人了。不知这两个青年,究竟是相恋相思,还是一方在单相思。但是,这个主人公是强烈地爱上对方了。在其眼中心里,对方“硕大且卷”“硕大且俨”。爱是感性的行为,对方身材健美而俊俏,神态端庄而持重,这些可以捉摸的外形和品格,就成了主人公择爱的具体的感性的条件。主人公思念中的人,与其心目中的爱人是那样一致,所以主人公自然真诚地赞美起对方来。不过,眼下主人公还没有得到对方爱的允诺,还不知道对方会不会以爱来回报,因此,睡不安,行不安,流泪伤心,希冀等待。细节的描述,把内心真挚的爱,衬托得十分强烈。

参考资料:

1、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:279-280

更多

铜井道中

[明代] 程可中
去马秋能健,归怀困暂通。

水沈江画壁,霜净雁书空。

瓦甓占村古,菑畬得岁丰。

依谁成旅宿,篝火护飞虫。

由施秉泛舟抵镇远七首 其二

[清朝] 牛焘

诸葛荒祠绝壑边,高滩雪浪下云巅。轻舟似过瞿塘峡,回首空怜上水船。

摸鱼儿(湖上)

[宋代] 杜旟
放扁舟、万山环处,平铺碧浪千顷。仙人怜我征尘久,借与梦游清枕。风乍静。望两岸群峰,倒浸玻璃影。楼台相映。更日薄烟轻,荷花似醉,飞鸟堕寒镜。

中都内,罗绮千街万井。天教此地幽胜。仇池仙伯今何在,堤柳几眠还醒。君试问。□此意、只今更有何人领。功名未竟。待学取鸱夷,仍携西子,来动五湖兴。

鱼沟遇大水

[宋代] 晁补之
沙行水宿几江南,石斗龙求久已谙。

秋水故应旋面目,顺流东望为君惭。

观稼志喜

[清朝] 弘历

燕赵不宜麦,难与齐郑同。春月例愁旱,十岁九不丰。

今春甘泽频,饼饵家家充。黍高及稻下,蔚绿齐芃芃。

收麦复种荞,连阡色亦浓。迩来晴雨时,润暄协农功。

既秀亦既实,可卜京坻逢。视朝具鸿仪,有事返法宫。

恰值夜雨霁,策马观南东。被亩瀼瀼露,拂陇油油风。

祈年我夙心,宵旰廑忧忡。额手祝屡绥,此念终何穷。

江上即事(三首)

[明代] 先竹深府
山高月小水迢迢,断岸微茫夜寂寥。

三国英雄谁复在,船头烟浪坐吹箫。