周颂·振鹭

周颂·振鹭

[先秦] 佚名

振鹭于飞,于彼西雍。我客戾止,亦有斯容。在彼无恶,在此无斁。庶几夙夜,以永终誉。

分类标签:诗经赞美

注释

译文

一群白鹭冲天起,西边泽畔任意翔。我有嘉宾来助祭,也穿高洁白衣裳。他在封国没人厌,在此也受人赞扬。谨慎勤勉日复夜,美名荣誉永辉煌。

注释

振:鸟群飞之状。鹭:白鹭,水鸟,白色,故又谓之白鸟。

雝(yōng):水泽。一说为辟雍。

客:指夏、商之后。周王以客待之,而不敢以为臣,故称“客”。戾(lì):到。止:语助词。

斯容:此容,指白鹭高洁的仪容。

恶:恶感,怨恨。

无斁(yì):不厌弃。斁,厌倦,厌弃。

庶几:差不多,此表希望。夙(sù)夜:指早起晚睡,勤于政事。

永:长。终誉:即盛誉,恒久的荣誉。终,与“众”通,盛也。

参考资料:

1、王秀梅 译注.诗经(下):雅颂.北京:中华书局,2015:758-759 2、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:666-668

赏析

  这是一首记述前朝之后来大周王室助祭之行的乐诗。全诗共八句,不分章,按诗意来分有四个层次。首二句“振鹭于飞,于彼西雍。”是以飞翔在天空的白鹭起兴,引出下文“亦有斯容”的描写。商人尚白,且是鸟图腾民族,通体羽色纯白的鹭鸟当被商人视为高洁神圣之物,它飞翔时优美的动势,栖止时从容的神态,今人且不免赞赏备至,何况是刚从原始自然神崇拜时代发展过来不久的商周人,它正是外在的美好仪表与内在的高尚精神完美统一的象征。

  于是,三、四两句“我客戾止,亦有斯容”,周人将朝周助祭的微子与被商人珍视的白鹭相比,对他大加赞美。据《史记·殷本纪》记载,商纣淫乱不止,“微子数谏不昕,乃与大师、少师谋,遂去”,因此孔子称赞他是殷“三仁”之一。在他被周王朝封到宋国后,对外尊周天子为天下共主,对内广施仁德,得到殷商遗民的拥戴,他的德行堪受称扬,自属当然。至于微子的风度仪容,虽说史无明文说他怎样潇洒俊美,但肯定是十分出色的,否则“亦有斯容”之句便有落空之嫌。

  下面五、六两句“在彼无恶,在此无斁”,是夸誉微子在宋国内外都有较融洽的人际关系。“在彼无恶”,是指微子在宋国之内受到殷民的拥护:“在此无斁”,是指微子朝周时受到热烈欢迎。这两句实际说明两个问题:微子作为被周所灭的殷商之后,在胜利者周天子面前,能够表现出不卑不馁的气度确实难能可贵;而作为胜利者的周王朝君臣,在微子面前,能够表现出不亢不骄的气度,对昔日的敌国之后以礼相待,善加照顾,也体现出一种恢宏博大的泱泱大国之风。

  七、八两句“庶几夙夜,以永终誉”,许多解家都理解为对微子一人而言。就文本的深层语义来说,这两句应是对双方而言的。即作为失败者的后裔要坚持这种不卑不馁的精神,使亡国之族得到新生;而作为胜利者的周室君臣,也要永远保持这种不亢不骄的气度,团结各邦各族,消释历史积怨,彼此和睦相处,共同发展,才能“以永终誉”。

参考资料:

1、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:666-668

其他诗文

吕吉父使君生日

[宋代] 陈师道
司漏凌晨报晓签,曈曈赫日上重檐。

良辰也应纯乾策,吉梦先符太卜占。

棣萼同时升紫禁,棠阴由此驻彤襜。

一杯欲助邦人祷,愿借黄堂寿斝添。

[唐代] 慧宣
如蒙一被服,方堪称福田。(咏赐玄奘衲、袈裟,

《三藏法师传》)

谢惠猫儿头笋

[宋代] 苏轼
长沙一日煨笾笋,鹦鹉洲前人未知。

走送烦公助汤饼,猫头突兀鼠穿篱。

人月圆

[宋代] 杨无咎
月华灯影光相射。还是元宵也。绮罗如画,笙歌递响,无限风雅。

闹蛾斜插,轻衫乍试,闲趁尖耍。百年三万六千夜,愿长如今夜。

过仙都徐氏山居 其一

[宋代] 李邦献

道出仙都下,溪深草木闲。阴晴老农事,丰稔此心关。

谁削千寻石,云藏万叠山。王程元有限,那得更跻攀。

北斋晚凉即事

[元朝] 刘崧

高阁微风不动帘,晚云时送雨纤纤。乌求坠子窥深草,燕接飞虫拂近檐。

碧盌行茶冰共进,青盘盛果酒频添。秖惭素食承优渥,已分清心破酷炎。