鹦鹉灭火

鹦鹉灭火

[南北朝] 刘义庆

  有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相爱。鹦鹉自念虽乐,此山虽乐,然非吾久居之地,遂去,禽兽依依不舍后数月,山中大火。鹦鹉遥见,心急如焚,遂入水沾羽,飞而洒之。

  天神言:“汝虽有好意,然何足道也?”对曰:“虽知区区水滴不能救,然吾尝侨居是山,禽兽善待,皆为兄弟,吾不忍见其毁于火也!”

  天神嘉其义,即为之灭火。

分类标签:初中文言文友情寓言故事

注释

译文

  有鹦鹉飞到其它山栖息, 山中的飞禽走兽都喜欢它。 鹦鹉想: 在这山虽然快乐,但不是我长时间居住的地方, 就离开了。

  好几个月后, 山中起大火, 鹦鹉远远地看见, 心里急得像在焚烧,于是用水沾湿羽毛,飞过去洒向山。

  天神说:”你虽然有好的心意,但又有什么用呢?”

  鹦鹉回答:”我虽然知道一点点的水不能救它们。但是我曾经寄居在这座山, 飞禽走兽友好地对待我如同兄弟, 我只是不忍心看见它们被大火烧死罢了!”

  天上的神赞扬它的行为, 立即为它熄灭了大火。

注释

集:栖息 ,停留。

念:想。

濡:沾湿 。

皆:都。

去:离开 。

然何足道也:但是怎么能够灭火呢?

足:能够。

然:但是,然而。

侨居:寄居,寄住。

志:愿望;指灭火的心意 。

见:看见 。

虽:即使 。

是:这 。

善:好的。

尝:曾经。

1皆:都 。

对:答。

即:就。

他山:别的山头。

相:互相。

相爱:喜欢它。

遥:远远地。

足:值得 。

汝:你。

嘉:赞美,嘉奖。

为:给……做事。

刘义庆

[南北朝]

刘义庆(403—444)汉族,彭城(今江苏徐州)人。字季伯,南北朝文学家。自幼才华出众,爱好文学,并广招四方文学之士,聚于门下。刘宋宗室,袭封临川王,公元444年(元嘉21年)死于建康(今南京)。除《世说新语》外,还著有志怪小说《幽明录》。
► 刘义庆的诗文(9篇)

随机看看

清明前一日谒先宜人旧垄有述

[明代] 李东阳

远从中岁忆儿童,三十年前此送终。四世死生同骨肉,两原川陆限西东。

浮生过眼烟云外,旧事伤心含敛中。欲问九泉何处好,鹤书迢递若能通。

戏联回文体

[宋代] 白玉蟾
水连天渺渺,山映月亭亭。

尾櫂依凫渚,头船过蓼汀。

鬼神号暝壑,烟雾霭疎棂。

美醖浮觞玉,轻衣拂剑星。

和李峤杂咏诗百二十首韵 其八十七 荷

[清朝] 弘历

亭亭彼泽陂,君子拟风规。徼露盘香泻,承曦盖影移。

清芳竟幽屿,素彩散华池。如遇涉江采,还看向脸披。

鹧鸪天(正月十四夜)

[宋代] 朱敦儒
凤烛星球初试灯。冰轮碾破碧棱层。来宵虽道十分满,未必胜如此夜明。

留上客,换瑶觥。任教楼外晓参横。春风从旧偏怜我,那更姮娥是故人。

用杨诚斋韵再题欧阳长老墨梅 其二

[宋代] 袁说友

玉容曾浥麝,彷佛带香开。不比真花怯,斓斑怕雨来。

次韵蒲察少府出入韵

[明代] 魏观
白云花影外,堂上一帘春。

细雨溪桥路,孤烟古木村。

有鱼供醉客,无犬吠行人。

把酒同游处,梅花满县门。