hectares(hectare是什么意思)

hectare是什么意思

hectare
公顷
拼音 双语对照
hectare
英 [ˈhekteə(r)] 美 [ˈhekter]
n.
公顷
网络
公顷; 公倾; 面积单位公顷
复数: hectares 形近词: pectate rectate sectary pectase tectate
数据来源:金山词霸
双语例句柯林斯词典英英释义百度知道
1
The issue of increasing productivity per hectare and per worker is already being raised.
人们已经提出了要提高平均每公顷和每个工人的生产力的问题。

北京北海公园英文版简介

北海公园原是辽、金、元、明、清历代封建帝王的御花园。总面积共有68.2公顷。公园的中心——琼岛,周长1913米,高32.8米,是1179年(金代)用挖海的泥土堆成的。岛上白塔建于1651年,塔高35.9米。

Beihai (North Lake) Park, covering an area of 68.2 hectares, was the imperial garden in the Liao, Jin,Yuan, Ming and Qing Dynasties. The centre of the park is Qiong Island, 32.8 metres high and 1913 metres in circumference. It was made in 1179 (in the Jin Dynasty) with the earth that came from the digging of the lake. The White Pagoda built on it in 1651 is as high as 35.9 metres.

琼岛东北部有“琼岛春阴”碑,为1751年建立,附近风光秀丽,过去是燕京八景之一。

There is a stone tablet erected in 1751 in the northeast of Qiong Island, with“Qiong Dao Chun Yin”(Spring Shade on the Qiong Island) engraved on it. This area, noted for its beautiful scenery, was counted as one of the eight outstanding views of Beijing.

海北岸有“五龙亭”,建于1602年,是封建皇帝钓鱼和看焰火的地方;“九龙壁”,建于1756年,全璧用五彩琉璃瓦砌成,两面各有蟠龙九条,姿态生动,反映了我国劳动人民的创造才能;“铁影壁”,是元代文物。

On the north shore of the lake are the Five Dragon Pavilions, built in 1602, where the emperors enjoyed fishing and watched fireworks. Not far to the northeast stands the Nine-Dragon Screen, put up in 1756, which is made of colourful glazed tiles. With nine lively dragons on each side, it has proved the creativeness of the working people of China. Near there is the Iron Screen, which is a relic of the Yuan Dynasty.

hectares是什么意思

hectares
公顷
双语对照
词典结果:
hectares
n.公顷(等于2。471英亩)( hectare的名词复数 );
For rent: 830000 hectares of pristine tropical rainforest.
出租:面积为83万公顷的热带原始雨林。

急! 请问“相当于“用英语怎么说

“相当于“的英文:be equal to

equal 读法  英 [’i:kwəl]  美 [’ikwəl] 

1、adj. 平等的;相等的;胜任的

2、vt. 等于;比得上

3、n. 对手;匹敌;同辈;相等的事物

短语:

1、equal footing 平等地位

2、equal treatment 平等对待

3、equal right 平等权利

4、on an equal footing 立于平等地位;平等对待

5、approximately equal 约等于,近似等于

扩展资料

词语用法:

1、equal作“等于”解时,指(使)两个或两个以上的事物在形状、大小、数量、价值或能力等方面相等。equal还可作“比得上”“相匹敌”解,用作及物动词,可接名词或代词作宾语。

2、equal的宾语后可接介词in,表示在某方面“比得上”或“抵得过”,多用于一般时态。

3、equal前常可加物主代词表示“与某人相等”或“与某人相匹敌”。equal后常接介词in, of。equal作为动词时,属于及物动词,后面可直接加宾语,不需要加介词,如to等。

词义辨析:

equivalent, identical, equal,very这组词都有“相同的”的意思,其区别是:

1、equivalent 主要指有同样价值、效力或意义的两种不同的事物。

2、identical 着重指人或物等在每细节上都完全相同。

3、equal 多指在价值等方面相当而不相同的事物。

4、very 侧重指完全同一,没有区别。

什刹海中英文简介

Shicha Lake (The Three Rear Lakes )

Located in the southwest of the Drum Tower in beautiful surroundings, Shicha Lake has a history of about 700 years in the Yuan Dynasty (1279_1368). It assumed its present name in the Ming Dynasty (1368_1644). Strolling along its shoreline, the visitor can appreciate the lake’s glimmering blue water, its graceful weeping willows, its twisting railings and the flower-and-tree-covered central island. Pleasure boats are available for rowing and the banks are amply provided with shady places to rest. A swimming area in the lake is open every summer.
Shichahai Scenic Zone, beginning from the Second Ring Road in the north to Ping’an Avenue in the south and from Di’anmenwai Street in the east to Xingjiekou Street in the west, is a paradise for tourists. It encompasses 146.7 hectares(362.5 acres). The Zone is the only area in the city center where vast open waters, comprised by Xihai (West Lake), Houhaai(back or Rear Lake) and Qianhai (Front Lake ) lakes, exist. More than 40 units for protection of historical relics are located there. They include the former residence of honorary president of People’s Republic of China Soong Ching Ling(1893_1981); Guo Moruo(1892_1978) Museum, which is devoted to the famous writer, poet and historian; and Guanghua Temple.
中文的与上文并不对应,但应该差不多
什刹海又称十刹海、十汉海或石版海,由西海、后海、前海组成,为一自西北斜向东南的狭长水面。什刹海位于地安门西大街北海公园后门对面。什刹海总面积约540万平方米,水面占34万平方米。三海相连,周围环境清幽淡雅,成为北京著名的风景区。
什刹海周围有许多的王府和花园,如保存最好的恭亲王府、醇亲王府等,这一带也是原老北京主要的商业活动区。宋庆龄故居、郭沫若故居也在什刹海旁边,什刹海边的柳荫街曾住过十大元帅中的三位。
什刹海公园位于北海公园以北,由东南向西北延伸的三个水域组成,依次为前海(什刹海)、后海和西海(积水潭),原来在银锭桥上就可以观赏到西山的美景,这就是北京著名的“银锭观山”。
什刹海地区是北京内城保留了原有民俗文化的富于老北京特色的传统风景地区和居民保留地区。东部银锭桥横跨湖上,站立桥头可饱览西山秀色,故有燕京小八景“银锭观山”之美称。
夏日波平如镜,垂柳依依,荷花盛开,冬季则是天然溜冰场。两岸是保存完好的王府花园、纵横交错的市井民居,与钟楼、鼓楼遥相呼应。当你踏上长堤,波光溶溶的碧水,婉约披拂的垂柳,环回宛曲的栏杆,花木葱茂的中央小岛,尽收眼底。海中有小艇可划,岸旁有露椅可坐,游泳池中红绿相间,别有情趣。
游客一般从鼓楼经银锭桥进入什刹海地区,先在桥上体会旧时燕京八景之一“银锭观山“,再沿后海南岸漫步,顺道参观恭王府花园,郭沫若故居,再到出售北京小吃和工艺品的“什刹海古玩市场“转一圈,时间充裕还可到后海北岸参观宋庆龄故居(原醇亲王府),再去登鼓楼和钟楼。

尺寸的英文是什么

尺寸的英文是size  。

size   

英 [saɪz]   美 [saɪz]  

n.  大小,尺寸; 规模; 胶料,浆糊; 

vt.  按大小排列; 改变…的大小;

adj.  一定尺寸的;

拓展例句

1. It’s similar in size to a tomato.

大小和西红柿差不多。

2. In 1970 the average size of a French farm was 19 hectares.  

1970年,法国农场的平均规模为19公顷。

3. Use your mouse to drag the pictures to their new size.  

用鼠标拖动图片,将其调整为新的尺寸。

4. An artist sculpted a full-size replica of her head.  

一位艺术家按实际大小雕刻了一个她的头部模型。

5. He suggested a link between class size and test results of seven-year-olds.  

他认为7岁大的学生的测试分数和班级的规模有关系。

单位“亩“用英语怎么说


[量] (市亩的通称) mu, a unit of area (=0.0667 hectares);
[例句]平均亩产量达到了1300斤。
Average grain output per mu has reached 1300 jin.

颐和园的中英文对照简介

The Summer Palace, the Chinese imperial garden of the Qing Dynasty, formerly known as the Qingyi Garden, is located in the western suburbs of Beijing, 15 kilometers from the urban area, covering an area of about 290 hectares, adjacent to Yuanmingyuan. 

颐和园,中国清朝时期皇家园林,前身为清漪园,坐落在北京西郊,距城区15公里,占地约290公顷,与圆明园毗邻。

It is based on Kunming Lake and Wanshou Mountain, and is based on Hangzhou West Lake. It is a large-scale landscape garden built by the design method of Jiangnan Garden. It is also the most preserved royal palace, known as the “Royal Garden Museum”. It is also a national key tourist attraction.

它是以昆明湖、万寿山为基址,以杭州西湖为蓝本,汲取江南园林的设计手法而建成的一座大型山水园林,也是保存最完整的一座皇家行宫御苑,被誉为“皇家园林博物馆”,也是国家重点旅游景点。

On March 4, 1961, the Summer Palace was announced as the first batch of national key cultural relics protection units. It was also listed as the four famous gardens of China in Chengde Mountain Resort, Humble Administrator’s Garden and Lingering Garden. It was included in November 1998. “World Heritage List“. 

1961年3月4日,颐和园被公布为第一批全国重点文物保护单位,与同时公布的承德避暑山庄、拙政园、留园并称为中国四大名园,1998年11月被列入《世界遗产名录》。

On May 8, 2007, the Summer Palace was officially approved by the National Tourism Administration as a national 5A-level tourist attraction. In 2009, the Summer Palace was selected as the largest existing royal garden in China by the China World Record Association.

2007年5月8日,颐和园经国家旅游局正式批准为国家5A级旅游景区。 2009年,颐和园入选中国世界纪录协会中国现存最大的皇家园林 。

扩展资料:

颐和园的主要景点:

1、苏州街

苏州街又称“买卖街”。苏州街是后湖两岸仿江南水乡——苏州而建的买卖街。清漪园时期岸上有各式店铺,如玉器古玩店、绸缎店、点心铺、茶楼、金银首饰楼等。店铺中的店员都是太监、宫女妆扮。皇帝游幸时开始“营业”。后湖岸边的数十处店铺于咸丰十年(1860年)被列强焚毁,1986年重建。

2、万寿山

万寿山属燕山余脉,高58.59米。建筑群依山而筑,万寿山前山,以八面三层四重檐的佛香阁为中心,组成巨大的主体建筑群。从山脚的“云辉玉宇”牌楼,经排云门、二宫门、排云殿、德辉殿、佛香阁,直至山顶的智慧海,形成了一条层层上升的中轴线。

3、佛香阁

佛香阁位于在万寿山前山中央部位的山腰,建筑在一个高21米的方形台基上,是一座八面三层四重檐的建筑;阁高41米,阁内有8根巨大铁梨木擎天柱,结构复杂,为古典建筑精品。

美国计量单位英文单词

FROM U.S. CUSTOMAR TO METRIC 从美国惯例单位到公制单位
WHEN YOU KNOWMULTIPLY BYTO FIND
已知单位乘以求得单位

inches英寸25.4millimeters公厘
2.54centimeters公分
feet英尺30.48centimeters公分
yards码0.91meters公尺
miles英里1.61kilometers公里
teaspoons茶匙4.93milliliters毫升
tablespoons大匙14.79milliliters毫升
fluid ounces液盎司29.57milliliters毫升
cups杯0.24liters公升
pints品脱0.47liters公升
quarts夸脱0.95liters公升
gallons加仑3.79liters公升
cubic feet立方英尺0.028cubic meters立方公尺
cubic yards立方码0.76cubic meters立方公尺
ounces盎司28.35grams克
pounds磅0.45kilograms千克
short tons (2,000 lbs)美吨0.91metric tons公吨
square inches平方英寸6.45square centimeters平方公分
square feet平方英尺0.09square meters平方公尺
square yards平方码0.84square meters平方公尺
square miles平方英里2.6square kilometers平方公里
acres英亩0.4hectares公顷
FROM METRIC TO U.S. CUSTOMARY 从公制单位到美国惯例单位
WHEN YOU KNOWMULTIPLY BYTO FIND
已知单位乘以求得单位
millimeters公厘0.04inches英寸
centimeters公分0.39inches英寸
meters公尺3.28feet英尺
1.09yards码
kilometers公里0.62miles英里
milliliters毫升0.2teaspoons茶匙
0.06tablespoons大匙
0.03fluid ounces液盎司
liters公升1.06quarts夸脱
0.26gallons加仑
4.23cups杯
2.12pints品脱
cubic meters立方公尺35.32cubic feet立方英尺
1.35cubic yards立方码
grams克0.035ounces盎司
kilograms千克2.21pounds磅
metric ton公吨(1,000 kg)1.1short ton美吨
square centimeters平方公分0.16square inches平方英寸
square meters平方公尺1.2square yards平方码
square kilometers平方公里0.39square miles平方英里
hectares公顷2.47acres英亩
TEMPERATURE CONVERSION BETWEEN CELSIUS AND FAHRENHEIT 摄氏与华氏的温度换算
C = (F- 32) ÷ 1.8
CONDITION FAHRENHEITCELSIUS
条件 摄氏华氏
Boiling point of water水的沸点 212°100°
A very hot day炎热天气 104°40°
Normal body temperature正常体温 98.6°37°
A warm day暖热天气 86°30°
A mild day温暖天气 68°20°
F= (C x1.8) + 32
CONDITION FAHRENHEITCELSIUS
条件 华氏摄氏
A cool day寒冷天气 50°10°
Freezing point of water水的冰点32°0°
Lowest temperature Gabriel Fahrenheit
could obtain by mixing salt and ice0°-17.8°
将盐与冰混合后所能得到的
最低加布里埃尔华氏温度
U.S. CUSTOMARY SYSTEM 美国惯例制度
UNITRELATION TO OTHER U.S. CUSTOMARY UNITSMETRIC EQUIVALENT
单位与其他美国惯例单位的关系 公制等量
LENGTH长度drop 1/76 teaspoon
inch 1/12foot 2.54 centimeters
英寸1/12英尺 2.54公分
foot12 inches or 1/3 yard 0.3048 meter
英尺12英寸或1/3码 0.3048公尺
yard36 inches or 3 feet 0.9144 meter
码36英寸或3英尺 0.9144公尺
rod161/2 feet or 51/2 yards 5.0292 meters
杆161/2英尺或51/2 码 5.0292公尺
furlong220 yards or 1/8 mile 0.2012 kilometer
弗隆220码或1/8英里 0.2012公里
mile (statute)5,280 feet or 1,760 yards1.6093 kilometers
英里 (规)5,280英尺或1,760码 1.6093公里
mile (nautical)6,076 feet or 2,025 yards1.852 kilometers
英里 (航海)6,076英尺或2,025码 1.852公里
VOLUME OR CAPACITY (LIQUID MEASURE) 容积或容量(液量单位)
ounce1/16 pint29.574 milliliters
盎司1/16品脱29.574毫升
gill4 ounces0.1183 liter
吉耳4盎司0.1183升
pint16 ounces0.4732 liter
品脱16盎司0.4732升
quart2 pints or 1/4 gallon0.9463 liter
夸脱2品脱或1/4加仑0.9463升
gallon128 ounces or 8 pints3.7853 liters
加仑128盎司或8品脱3.7853升
barrel
(wine)311/2 gallons119.24 liters
(beer)36 gallons136.27 liters
(oil)42 gallons158.98 liters

(葡萄酒)311/2 加仑119.24升
(啤酒)36 加仑136.27升
(油)42 加仑158.98升
VOLUME OR CAPACITY (DRY MEASURE) 容积或容量(干量单位)
pint1/2 quart0.5506 liter
品脱1/2 夸脱0.5506升
quart2 pints1.1012 liter
夸脱2品脱1.1012升
peck8 quarts or 1/4 bushel8.8098 liters
配克8夸脱或1/4蒲式耳8.8098升
bucket2 pecks17.620 liters
桶2配克17.620升
bushel2 buckets or 4 pecks35.239 liters
蒲式耳2桶或4配克35.239升
WEIGHT 重量
grain1/7000 pound64.799 milligrams
格令1/7000磅毫克
dram1/16 ounce1.7718 grams
打兰1/16盎司1.7718克
ounce16 drams28.350 grams
盎司16打兰28.350克
pound16 ounces453.6 grams
磅16盎司453.6克
ton (short)2,000 pounds907.18 kilograms
吨(短)2,000磅907.18千克
ton (long)2,240 pounds1,016.0 kilograms
吨(长)2,240磅1,016.0千克
GEOGRAPHIC AREA 地理面积
acre4,840 square yards4,047 square meters
英亩4,840平方码4,047平方公尺
COOKING MEASURES 烹饪量器
UNITRELATION TO OTHER COOKING MEASURESCONVERSION TO METRIC UNITS
单位与其他美国烹饪量器的关系换算成公制单位
drop1/76 teaspoon 0.0649milliliter
滴1/76茶匙 0.0649毫升
teaspoon76 drops or 1/3 tablespoon4.9288 milliliters
茶匙76滴或 1/3大匙 4.9288毫升
tablespoon3 teaspoons 14.786 milliliters
大匙3茶匙 14.786毫升
cup16 tablespoons or 1/2 pint0.2366 liter
杯16大匙或1/2品脱 0.2366升
pint2 cups 0.4732 liters
品脱2杯 0.4732升
quart4 cups or 2 pints 0.9463 liter
夸脱4杯或2品脱 0.9463升