undernourished(求这个短片《三只小猪》的英文对白,谢谢大家,谢谢!)

求这个短片《三只小猪》的英文对白,谢谢大家,谢谢!

The Three Little Pigs
Remember when you use the script, the instructions in the parenthesis () are just to tell the puppets what to do, you do not say those words out loud. Go here to get some ideas for your props. Go here to read some helpful hints to help you create a sensational puppet show.
(Scene One)
Narrator: Once there were three very peculiar, little pigs. They were brothers. One brother loved to eat, one loved to sing and dance. The other brother was, well he was practical. On this particular day two of the pigs, Higgle and Niggle, were getting ready to build their new houses.
Higgle: (from off stage) Come on, Niggle, get away from that window. You’ve already eaten six bubble gum ice cream carrots, twenty chocolate covered corn cobs, and who knows how many potato peel malts! Now stop looking at that candy in the window and come along. We must get to the fields and build our new houses. Brother Walter has almost finished his brick house and we haven’t even started yet.
Niggle: (Higgle and Niggle enter) Walter is a boar.
Higgle: It’s true. Walter doesn’t even know how to sing or dance the way his very talented brother does. (Higgle begins to sing and dance around the stage) It seems to me that all Walter ever thinks about is that dumb old brick house of his. (Niggle nods) After all, Mother split her meager fortune so that we could go out into this cruel, hard world and live better lives than her own poor, undernourished, underfed, half-starved, famished…
Niggle: (during last speech Niggle has begun to sob louder and louder until he finally interrupts Higgle) Ah, don’t worry Mom, I’ll eat a million peppermint parsnips just for you.
Higgle: There, there Niggle. I think the parsnips will have to wait. It’s time to go build our houses. Now you go that way, (gestures toward one side of the stage) and I’ll go this way. (gestures toward the other side of the stage) And I’ll come visit you when you’ve finished your house.
Niggle: (begins to walk off his side of the stage) You know, thinking of Mom always makes me hungry. I’ll start building as soon as I eat a little snack.
Higgle: (watches Niggle walk off stage) Good luck, Niggle. Now let’s see, before a pig can find the right place to build a house, he must sing a song and dance a little dance. Build one, cha cha cha, build two, cha cha cha. (hums as he exits)
Hugo: (just as the pigs exit, Hugo pops up center stage and looks slowly from one side of the stage to the other. There you go Hugo, you very clever, masterful, marvelous, handsome and oh so hungry wolf, you. (looks at audience) Did you see those fat juicy little pigs? Um, um, um, um um! What tasty suppers they would make. (begins to pace) A plan, I must come up with a plan. (stops) I’ve got it! I’ll use the old huff and puff trick. I bet with a little practice I’ll be eating a fresh piggy for supper. (takes a loud breath and blows loudly, everything including stage shakes) Haven’t lost the old touch. Well now, let’s see, should I start with this pig? (starts off stage right) Or maybe that pig? (doubles back stage left) Hmmmm, oh it hardly matters, before the end of the night I’ll serve them both (chuckles) to myself. (walks off same side of stage as Higgle) Here piggy, piggy. Here you cute little piggy you.
(end of scene one)
(Scene Two)
Narrator: Higgle and Niggle worked and worked on their houses. At least they worked as hard as Higgle and Niggle could.
Niggle: (from off stage, sounds of hammering and Niggle’s shout as he hits and hurts his thumb. Niggle and the house rise on stage slowly) Ouch! Well now, that’s what I call a house rising. (laughs) And that’s what I call a pretty fine house. (Niggle begins inspecting house) Yep, best straw money can buy. You know, I think it’s time to go inside to eat a well deserved snack. (Niggle walks around behind house so he is not visible to audience; then goes down stage.)
Hugo: (enters, sees the house, nods to audience, looks back at house) Hummm. The question is, how does a clever wolf get the pig out of the house? Ha! I’ve got it. (clears throat) Ding dong, ding dong… ice cream, real fresh ice cream. Come get your ice cream while it’s good and cold. Come and get it.
Niggle: (peers out from around the house) Ice cream? (sees Hugo) Why that’s a wolf, and he doesn’t have any ice cream at all. He’s just trying to get me out of my house so he can eat me for super. Well, I’ll show him that I’m not any dumb old pig. (yells to Hugo) Not by the hair on my chinny chin chin. Mr. Wolf, I’m going to stay here in my safe little house until you go away!
Hugo: Safe little house? (laugh) Don’t make me laugh. If you won’t come out then I’ll have to huff and puff and blow your house down. (takes a huge breath; Niggle should be right behind house on stage; Hugo blows and the house disappears in a very quick, straight downward motion; Niggle is left just standing there; he looks down, looks left then right; runs off stage) Hey, no one ever told me that pigs could run. (Hugo runs after Niggle) You big bundle of lard, you come back here right now!
(end scene 2)
(Scene Three)
Narriator: Well, it looks to me like Hugo may have a little bit harder time catching the pigs than he first thought. Let’s check in on Higgle and see how he is coming along with his house.
Higgle: (standing beside twig house) Figaro, figaro, figaro…home sweet home, home sweet home, home sweet home…
Niggle: (enters running) Higgle, oh Higgle! The wolf is after me! The wolf is after me! Where can we hide?
Higgle: Now don’t you worry about a thing, little Niggle. I’ve built a fine, strong house. Just come on inside and relax. No one will get us here. (while delivering the last line the two pigs disappear into Higgle’s house)
Hugo: (Pops up on stage, laughs) Clever, clever wolf. By letting the first one go, I’ve laid a trap to catch two in one blow. Piggies, piggies, don’t be clowns. If you don’t come out, I’ll huff and puff and I’ll blow your house down. (laughs)
H & N: Not by the hair on our chinny chin chins.
Hugo: Okay kids, you asked for it. (huffs with great drama; same action as before with house disappearing in quick, clean action) You’re not going to get away from me this time! (Niggle starts to run, Hugo follows; Higgle chases them both and bumps into Hugo from the back; Hugo stops and turns around) Oh, a wise guy, huh? (takes off after Higgle; Niggle repeats the bump in the back trick)
Niggle: Na na na na na. (Hugo chases Niggle off stage; Higgle follows them both; all three come running back; Hugo is in the lead and the pigs are chasing; Hugo keeps running off the stage)
Higgle: Whew! That was too close for comfort. Come on, Niggle. Walter will know what to do. (both pigs run off stage in the opposite direction from Hugo’s exit)
Hugo: (returns on stage from the same side he exited) Now where did those pigs go? (follows pigs off stage running)
(end scene three)
Walter: (standing beside his house) Let’s see. I’ll put the garden in over here. And the garage in over there. And… (Higgle and Niggle enter running and out of breath)
Higgle: Oh Walter, you have to save us!
Niggle: THE WOLF IS AFTER US….
Higgle: AND HE HUFFS AND PUFFS AND HOUSES JUST FLY ALL OVER THE PLACE!
Niggle: Walter, he’s big and ugly…and he’s very hungry.
Walter: Hello Higgle, hello Nigggle. Fine weather we’re having. You two seem a bit upset. Why don’t you come inside and we’ll talk it over. (Walter leads into the house; Higgle and Niggle follow)
Higgle: And he was saying naughty things about pickled pig’s feet.
Niggle: And roasted pork ears. Walter, he is a very bad wolf.
Hugo: (enters laughing) Three little pigs. Count them–one, two, three. One for my appetizer, one for my main course and one just for dessert. Yum, yum, yum. (toward house) Okay, you in there. That’s right, I’m talking to you pigs! Come on out. There’s no reason to fight me any more. I’m too strong and powerful… not to mention hungry. So come on out right now.
All Pigs: Not by the hair of our chinny chin chins.
Hugo: (huffs and puffs with all his might)
All Pigs: (giggle loudly)
Hugo: (huffs and puffs with all his might again)
All Pigs: (giggle louder than the first time)
Hugo: (huffs and puffs with all his might one more time)
All Pigs: (giggle as loud as they can)
Hugo: (shaking with rage) Ohhh those pigs! (stops) But wait, I have an idea. (disappears off stage, sounds of grunting and groaning; he appears on top of the house from back) Hugo, you are so clever, so clever.. (goes over to chimney, looks in, looks at his own body, then back in chimney) You know, they just don’t build chimneys the way they used to. Oh well, here goes. (falling sound, then ganging and chattering; wolf disappears behind house; the following chase scene takes place back stage; it can be as long and as loud as your imagination makes it)
Hugo: Come back here, you pig, you.
Higgle: Gotcha.
Hugo: Ouch, why you….
Walter: Hey, who turned out the lights?
Higgle: Gotcha.
Niggle: Let go of me, you nit wit.
Higgle: Oh, sorry.
Hugo: Here piggy, piggy, piggy…..piggy.
All Pigs: Ah Ha. We Gotcha! (they all come out of the house, pigs are all upright and proud; Hugo is slumped over..order is Walter, Hugo, Higgle Niggle)
Higgle: Well, what do we do with him now?
Niggle: Why don’t we build a cage and keep him for a pet?
Walter: Hold it, hold it, hold it! The only things you two are going to build are houses. And this time your are going to build them right. Understand?
Higgle: Yes Walter.
Niggle: Yes Walter.
Walter: And as for the wolf, we are going to take him to the zoo where he can’t do anyone else harm.
Hugo: (looks towards the audience) I wonder if they serve good lunches there!
Walter: Tut, tut, come along now. Let’s go.
All Bow! Job Well Done!!!
The End

小狗英语怎么念

小狗的英语念法为:  [ˈpʌpi]

  1. 单词:puppy

  2. 复数形式:puppies

  3. 例句:                                                                                     

1)A puppy stepped in the fresh cement.一只小狗踩在刚抹好的水泥面上。

2)Her face had already lost its puppy-fat.她的脸已经不再肉嘟嘟的了。

3)One morning we came upon an abandoned undernourished puppy on the porch.一天早上在走廊上我发现了一只营养不良、被人抛弃的小狗。

5.释义:小狗

6.词类:名词

7.相关词组:puppy dog,puppyhood

“营养不良”单词翻译成英语是什么

[Medicine] malnutrition; dystrophy
malnourished; undernourished
这个百度词典都有,下次搜索一下就是了,上面2个是营养失调,下面2个ED都是ADJ,营养不良~

“小狗”的英语怎么念

小狗的英语念法为:  [ˈpʌpi]

  1. 单词:puppy

  2. 复数形式:puppies

  3. 例句:                                                                                     

1)A puppy stepped in the fresh cement.一只小狗踩在刚抹好的水泥面上。

2)Her face had already lost its puppy-fat.她的脸已经不再肉嘟嘟的了。

3)One morning we came upon an abandoned undernourished puppy on the porch.一天早上在走廊上我发现了一只营养不良、被人抛弃的小狗。

5.释义:小狗

6.词类:名词

7.相关词组:puppy dog,puppyhood

undernourished people是什么意思

同学你好,很高兴为您解答!

  undernourished people,您说的这个英文词语在CMA的考试中比较常见,学会这个词语对考取英文CMA资格证书特别有帮助。这个词语的汉语意思是:营养不良的人。

  希望高顿网校的回答能帮助您解决问题,更多CMA的相关问题欢迎提交给高顿企业知道。

高顿祝您生活愉快!

CHEMICAL OR ORGANIC FARMING课文翻译

In the past half century, the use of chemical fertilizers in farming has become very common. Many farmers like to use chemical fertilizer. Chemical fertilizer is regarded as an important means to control crop diseases and insect pests and increase yield. However, recently, scientists have found that long-term use of these fertilizers can cause damage to the land, and even more dangerous, to people’s health.

在过去的半个世纪里,在耕作中使用化肥已经非常普遍。很多农民喜欢使用化肥。把化肥作为防治农作物病虫害和提高产量的重要手段。然而,最近科学家发现长期使用这些肥料会造成土地受损,甚至更危险的是,会对人们的健康造成危害。

What are the problems of chemical fertilizer? First of all, fertilizers kill bacteria and pests as well as beneficial bacteria and insects, thus destroying the land. Chemicals also remain in the ground and underground water for a long time, which can affect crops, and then animals and humans, because chemicals get into crops and cannot be washed out.

化肥带来的问题有哪些呢?首先,化肥在杀死病菌和害虫的同时也会杀死有益的细菌和昆虫,从而破坏土地。化学物质还会在地里和地下水中保存很长时间,而这会影响到庄稼,进而影响到动物和人类,因为化学成分会进入到农作物中,并且不能被冲洗掉。

Over time, these chemicals in food accumulate in the body. Many chemicals can cause cancer or other diseases. In addition, fruits, vegetables and other foods that have been fertilized usually grow too fast and are undernourished. They look good on the surface, but they usually contain too much water, not vitamins and minerals.

随着时间的推移,食物中的这些化学成分会在人体中堆积。很多化学成分能导致癌症或其他疾病。另外,施过化肥的水果、蔬菜和其他食物通常生长得过快而营养不足。它们表明上很好看,但里面通常是含过多的水分,而不是维生素和矿物质。

As a result of these findings, some farmers and consumers are turning to organic farming. Organic farming is farming without any chemical fertilizer. Farmers are concerned about keeping the soil fertile and free from disease. Healthy soil reduces pests and diseases and helps crops thrive. As a result, organic farmers usually like to use natural animal manure as fertilizer.

由于这些发现,一些农民和消费者开始转向有机耕作。有机耕作就是不用任何化学肥料的耕作。农民关心的是保持土壤肥沃并且免受病害。健康的土壤会减少病虫害并且帮助农作物茁壮成长。因此,有机耕作的农民通常喜欢把天然的动物粪便当作肥料。

They believe that this will make the soil in the field richer in minerals and thus more fertile, and also protect the air, soil, water and crops from chemical pollution.

他们认为这样会使地里的土壤更富含矿物质,因而也会更加肥沃,同时还可以让空气、土壤、水以及农作物不受化学物质的污染。

Organic farmers also use many other ways to keep their land fertile. In the same field, they often change crops every few years. Corn and wheat, for example, and peas or soybeans later in the year. Crops like peas or soybeans bring important minerals back to the soil, making them suitable for growing crops that require fertility, such as corn or wheat.

有机耕作的农民也使用很多其他的方法来保持土地肥沃。在同一块地里,他们经常每隔几年就换种农作物。例如,种玉米和小麦后来年再改种豌豆或大豆。像豌豆或大豆这样的农作物将重要的矿物质带回土壤,从而使之适宜于种植要求土地肥沃的农作物,比如玉米或小麦。

Organic farmers also grow a variety of crops to use different layers of soil. For example, they grow peanuts that grow in shallow soil, and then grow vegetables that take root in deep soil.

有机耕作的农民还种植多种农作物来利用不同层次的土壤。比如,他们先种植生长于浅层土壤的花生,然后再种植生根于深层土壤的蔬菜。

Some organic cultivators like to plant grass between crops to prevent soil erosion, and leave the grass in the field to become natural fertilizer for the next year’s crops. These different organic farming methods have the same goal: to grow good food and avoid damaging the environment or people’s health.

还有一些有机耕作者喜欢在农作物之间种草,以防止水土流失,并且把草留在地里,从而成为来年农作物的天然肥料。这些不同的有机耕作的方法有着同样的目标:种植好的粮食,避免损害环境或者人们的健康。

扩展资料

这部分内容主要考察的是过去完成时的知识点:

表示过去某一时间前就已经发生或完成了的动作,对过去的某一点造成的某种影响或是结果,用来指在另一个过去行动之前就已经完成了的事件。在英语时态中,“时“指动作发生的时间,”态“指动作的样子和状态。 它表示动作发生的时间是“过去的过去”,侧重事情的结果。

1、一般动词,在词尾直接加“-ed ”。

work—worked,visit—visited

2、以不发音的“e、ue”结尾的动词,只在词尾加“d ”。

live—lived

3、以“辅音字母+ y ”结尾的动词,将“y“变为“i“,再加“-ed”。

study—studied,cry—cried,try—tried

4、“重读闭音节”结尾,且末尾只有一个辅音字母(w、y、x除外),辅音字母前只有一个元音字母,先双写该辅音字母,再加“-ed”。

营养不良的英语翻译 营养不良用英语怎么说

营养不良
[词典] malnutrition; innutrition; [医] cacotrophy; dystrophia; cacotrophia;
[例句]营养不良的人在体力或脑力上出现紧急情况时还缺乏足够的能量储备。
People who are undernourished also lack reserves of energy when faced with physical or mental crises.

Undernourished是什么意思

undernourished – 营养不良的
under-前缀表示处在··之下
nourish 营养
ed 形容词后缀
合起来就是形容词 营养不良的